He took away my clearance, and he'll fire me as soon as he figures out how.
Mi ha tolto le autorizzazioni e mi licenzierà non appena si presenta l'occasione.
If you don't make it, I'll fire you.
Se non ce la fa, la licenzierò.
If I don't get this shot, you'll fire me.
Se io non giro questa scena tu mi sostituisci.
You bet your ass I'll fire you!
Ci puoi giurare che ti licenzio!
I'll fire a short burst from the PAM, and that'll counter-thrust.
Farò un'accensione dal PAM, che darà un rinculo.
I'll fire them into outer space and let them self-destruct.
Sparo questi affari nello spazio esterno......perché si autodistruggano.
I'll fire the flare, you set off the antenna.
Ricorda, io lancio il razzo, tu ti occupi dell'antenna.
Don't tell Paley, he'll fire me.
Non dirlo a Paley, o mi licenzierà.
If I don'tsign it, they'll fire me.
Se non lo firmo, mi licenziano.
Cooperate with this investigation or I'll fire you.
Collabora con questa indagine o ti licenzio.
Now, when sergeant Siler is finished, we'll fire the directed energy weapon through the Gate.
Appena il Sergente Siler avrà finito, spareremo l'energia dell'arma attraverso il Gate.
If you open your airlock and we line it up right, he'll fire inside.
Se apri la tua camera d'equilibrio e ti allinei con noi. lui verrà sparato dentro.
Even if she catches the missile, I'll fire another.
Anche se lei raggiungera' il missile ne lancero' un altro.
Cary, if they find out, they'll fire you.
Cary, se lo scoprono... ti licenziano.
So I'm to report to her Thursday... where she will greet me warmly, shake me by the hand... and then she'll fire me.
Quindi giovedì devo fare rapporto da lei... e mi accoglierà con calore... mi stringerà la mano... per poi licenziarmi.
Once the swap happens, I'll fire up my equipment.
Una volta fatto lo scambio, attiverò il dispositivo.
Then I'll fire you, and C.P. will do it.
Allora riprendo C.P. al posto tuo.
I've programmed the missiles so they'll fire as soon as they're within range.
Ho programmato che venga fatto fuoco appena l'obiettivo sara' a tiro.
Yeah, I'll fire up the griddle.
Io vado a scaldare la piastra.
I'm pretty sure they'll detect an explosion, then they'll fire up every D-chip in Ultra.
Sicuramente noteranno l'esplosione e attiveranno ogni chip D dell'Ultra.
They try to get out or we see a weapon, we'll fire.
Se cercheranno di uscire o se vedremo un'arma... Faremo fuoco.
He's setting Carrillo up for failure, and when he does fail, he'll fire him for incompetence, and me and you, we lose the only cop we can trust.
Sta incastrando Carrillo per farlo fallire, e quando succedera', lo licenziera' per incompetenza e io e te perderemo l'unico poliziotto di cui ci si puo' fidare.
You lie to me again, and I'll fire both of you.
Se mi mentite di nuovo non vi rappresenterò più.
If you want the Waverider for yourself, there's no way you'll fire on us.
Se vuoi prendere la Waverider, non credo che la attaccherai.
I'll fire someone if they're useless.
Se qualcuno e' incapace lo licenzio.
I'll fire off a critical e-mail to the manufacturer.
Mandero' subito un'email di protesta alla casa produttrice.
I see any incoming, I'll fire a warning shot.
Se vedo arrivare qualcosa... sparo un colpo di avvertimento.
And if they don't, they'll fire me.
E se non lo fanno... mi licenzieranno.
I'll fire them and send them a cheque.
Li licenzierò ed invierò loro un assegno.
I'll fire up the chopper, and I-I can be downtown in 20 minutes.
Metto in moto l'elicottero, e posso essere in centro in 20 minuti.
But he's gonna tone it down or I'll fire him.
Ma se non abbassa i toni lo licenzio.
2.9334778785706s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?